Hinter allen meinen Arbeiten steht letztlich eine Person: ich. Um sicherzustellen, dass die von mir erstellten und betreuten Arbeiten und Projekte fehlerfrei und präzise sind, setze ich jedoch auf eine Kombination aus menschlicher Kreativität und technologischer Unterstützung:
KI-Tools helfen mir dabei, Texte auf Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung zu überprüfen, ersetzen jedoch nicht das menschliche Augenpaar. Analog nutze ich die algorithmischen und KI-Optionen von Satz- und Bildbearbeitungsprogrammen, um das Ergebnis zu optimieren. Zudem erweisen sich ChatGPT und Gemini zunehmend als die besseren Suchmaschinen, da sie tatsächlich erste Anhaltspunkte zu den Informationen liefern, die in regulären Suchmaschinen im Rauschen der omnipräsenten Werbung untergehen.
In besonderen, mit den jeweiligen Schreiben abgestimmten Fällen dient der Output von Tools zur maschinellen Übersetzung oder Zusammenfassung als erste Grundlage. Die abschließende Bearbeitung und Anpassung erfolgt jedoch immer durch einen erfahrenen menschlichen Übersetzer – mich. So garantiere ich höchste Qualität und Authentizität.